Când totul se stinge ireversibil,
Când nu voi mai fi, inevitabil,
Să nu mă doreşti, chemând insistent,
Când o viaţă ai avut s-o faci permanent.
Citește în continuare
Arhivă pentru Tatu
Viu
Posted in Gânduri Personale, Poezii with tags poezie, Tatu, viu on decembrie 29, 2012 by kyubivalТату – Нас не догонят (tradus în română)
Posted in Muzică with tags Tatu on mai 15, 2010 by kyubivalAscult Tatu de când eram mic, mereu mi-au plăcut şi încă îmi plac. Iar primele lor cântece cred că le voi ţine minte mereu. Tot pe atunci, pe la 15 ani mi-a venit în cap să traduc în română cântecul Нас не догонят (Not Gonna Get Us în engleză). Pot să zic că mi s-a primit destul de bine traducerea şi în unele locuri e chiar mot a mot atât cuvintele cât şi sensul. Desigur în unele locuri am improvizat pentru a putea avea o rimă, ca la refren de exemplu. Deci cui îi place cântecul şi vrea să-l cânte în română, încercaţi cu aceste versuri, aşa veţi înţelege şi ce vor să zică în rusă 😉
N-au să ne prindă x multe ori
––––––––
Tu doar să-mi spui, vom fi-mpreună,
Numai lumini, la aeroport.
Noi vom fugi, n-au să ne prindă
Departe de ei, departe de casă
–––––––––––
Noapte tu să, ne ascunzi umbra.
Pe după nori, pe după nouri.
Nu ne vor găsi, n-au să ne schimbe,
Nu vor lua, STELE CU MÂNA.
–––––––––––––
REFREN:
Noi ne vom ţine, noaptea de mână
N-au să ne prindă, n-au să ne prindă (totul de 2 ori)
N-au să ne prindăăăăă etc.
–––––––––––
Noi vom fugi, totul e simplu.
Noapte va fi, şi cerul cu stele
Şi e pustiu, pe la răscruce,
Şi e pustiu, nu ne vor ajunge.
Nu le vorbi, nu vor înţelege
Doar fără ei, doar fără dânşii
Mai bine deloc, dar înapoi nu,
Doar fără dânşii, doar fără dânşii
–––––––––––
REFREN